If you want disregarded English rules in subtitles, I recommend watching the closed captions on live broadcasts on television. They have them there for all the deaf people and for use in bars and stuff, but the number of typos they make is just hilarious.googleearth wrote:I'm not sure that it does. You're saying that in both cases the capitalization is correct and the rule is wrong? Can you please elaborate on that?sstimson wrote: That does clear it up. The second picture they are talking in general not about just one lieutenant. So in that case as it is not a particular one the Capital is not used.
Does that help you at all?
As much as that surprises me, you'd think that at least on official DVDs they'd make sure that even those rules aren't disregarded.mangaluva wrote: [...] This rule is widely disregarded, however. It's one of the ones people seem to have most difficulty with.
There's also the fact it sometimes appears that English is too complicated even for those that speak it. Unless you decide to make English grammar your life's work it's very unlikely that you'll have perfect grammar all the time. Things like commas always throw people off (myself included). Unless I go back and spell check what I write I do often misuse commas quite a bit. It's accidental but it happens. And then there's just the bad grammar that we speak every day... "Don't need no stinkin' badges," "Eet mor chiken" <--Bad examples
.... I'm pretty off topic now aren't I...
