takocelery wrote:
It's just too hard to take Hattori seriously without the accent xD
Cantonese dubs use the same voice actors in every series... lol
I wasn't expecting "gay duck" XDD I thought they would leave it as Kid since it's not really that strange for random English words to make it into Cantonese dialogue, but I think I like it Oh right! duck in Cantonese = slang for male prostitute!!! *dead* XD
They should make a joke about that in the canon. Kid enters dramatically, says his cool lines, and Conan calls him gay prostitute.
Kid's monocle would probably fall off in shock.
The Faces of Evil
Trying to start a club about magical ponies!
They should make a joke about that in the canon. Kid enters dramatically, says his cool lines, and Conan calls him gay prostitute.
Kid's monocle would probably fall off in shock.
They should make a joke about that in the canon. Kid enters dramatically, says his cool lines, and Conan calls him gay prostitute.
Kid's monocle would probably fall off in shock.
Aoko already called kid gay
But not a prostitute, which is really the punch line.
The Faces of Evil
Trying to start a club about magical ponies!
lol I'm not too sure why they decided to use 怪盗基德. 怪盗KID (怪盗ã‚ッド) would have made more sense to me. I usually see people just type 怪盗KID on forums xDD, I'm just not used to calling him 基德 (lol gay duck)
æœˆå…‰ä¸‹çš„é”æœ¯å¸ˆ 怪盗基德!
...just strange xD.
Hey, I have an idea, let's have a THIS SUCKS / NO THIS SUCKS / NO YOU / NO YOU argument for a couple pages, that will really be great. - Ingmar
kirite wrote:
lol I'm not too sure why they decided to use 怪盗基德. 怪盗KID (怪盗ã‚ッド) would have made more sense to me. I usually see people just type 怪盗KID on forums xDD, I'm just not used to calling him 基德 (lol gay duck)
æœˆå…‰ä¸‹çš„é”æœ¯å¸ˆ 怪盗基德!
...just strange xD.
I knoooowww...
Real reason I hate the Canto dub is the gay duck part.
And the NERVE of hearing siu lan siu lan siu lan!!!!! GOD JUST SAY LAN FFFFFF
Now that I think about it isn't 基德 Peter in English? What the.
LOL! I actually don't mind the "Syaolan". That's because people don't usually say just "Lan", it'll be strange xD. It's the whole "two sylable" thing. So it's either Syaolan or Ahlan xD.
Hey, I have an idea, let's have a THIS SUCKS / NO THIS SUCKS / NO YOU / NO YOU argument for a couple pages, that will really be great. - Ingmar
kirite wrote:
Now that I think about it isn't 基德 Peter in English? What the.
LOL! I actually don't mind the "Syaolan". That's because people don't usually say just "Lan", it'll be strange xD. It's the whole "two sylable" thing. So it's either Syaolan or Ahlan xD.
Uh... no it's not?
And the "two syllable" thing annoys me... Though it WOULD be pretty weird if they just said "Lan"...